De acordo com a certificação ISO 17100, as traduções jurídicas de e para italiano devem ser realizadas por tradutores certificados ou tradutores jurídicos especializados, cuja língua materna seja a língua de chegada.
Ao traduzir documentos jurídicos de e para italiano, não há margem para interpretações diferentes. Os termos e frases jurídicos devem ser perfeitamente claros em cada língua. Os tradutores que utilizamos são especializados em direito e conhecem a terminologia jurídica. Muitos são licenciados em direito e vários exercem a advocacia. Traduzimos acordos, acórdãos de sentenças, extratos de registo, documentos de seguros e outros documentos jurídicos de e para italiano para, entre outros, escritórios de advogados, autoridades e empresas, e também para particulares.
Traduções certificadas de documentos jurídicos de e para italiano
Na maioria dos países, as autoridades e instituições públicas exigem que a tradução de documentos oficiais seja realizada por um tradutor certificado. Os documentos que normalmente exigem tradução juramentada ou certificada de e para italiano incluem: Documentos de adoção, diplomas, inventários de património de herança, acórdãos de sentença, certidões de óbito, certificado sucessório europeu, procurações, certidões de nascimento, acordos e contratos, escrituras, declarações de registo, extratos de registo, processos judiciais, relatórios anuais, certidões de casamento, acordos antenupciais, etc.
Traduções jurídicas especializadas entre italiano e mais de 30 idiomas
Os tradutores que traduzem apenas para a sua língua nativa e que se especializam na área temática para a qual traduzem produzem melhores traduções porque se encontram na sua "terra natal" tanto linguística como terminologicamente. Seguem alguns dos idiomas para os quais oferecemos tradutores jurídicos especializados de e para italiano: árabe, bósnio, búlgaro, chinês, croata, dinamarquês, neerlandês, letão, lituano, estónio, francês, finlandês, alemão, inglês, japonês, coreano, norueguês, persa, polaco, português, romeno, russo, sérvio, espanhol, sueco, tailandês, tigrínia, turco, hindi, húngaro.
Traduções de e para italiano com garantia de qualidade ISO 17100
The Native Translator tem assumido historicamente um papel de liderança entre as agências de tradução europeias em termos de certificação. A empresa foi uma das primeiras agências de tradução na Europa a obter a certificação de qualidade - já em 2011. Além da certificação ISO 17100 cumprimos os requisitos da norma ambiental ISO 14001 e da norma de segurança e confidencialidade da informação ISO 27001. Leia mais sobre as nossas certificações de qualidade no separador agência de tradução certificada .
Segurança dos dados e RGPD
Os nossos clientes podem ficar tranquilos, uma vez que gerimos os seus documentos de forma responsável. Para nós, a confidencialidade é uma prioridade. No entanto, assinamos acordos de confidencialidade para trabalhos que especificamente requerem acordo de confidencialidade. Cumprimos a norma ISO 27001 para garantir que os seus documentos são tratados de forma responsável.
Pode encomendar uma tradução jurídica de ou para italiano aqui
Carregue o(s) seu(s) documento(s) no nosso portal de tradução e receberá imediatamente um orçamento e o prazo previsto de entrega da sua tradução jurídica de/para italiano com garantia de qualidade. Pode solicitar uma tradução jurídica especializada e uma tradução certificada de e para italiano online. Se representar uma empresa e pretende faturação ou se tiver quaisquer dúvidas, pode contactar-nos 24 horas por dia por e-mail.
The Native Translator é uma agência de tradução jurídica com certificação ISO 17100, especializada na tradução de textos e documentos jurídicos de e para italiano.